Неосторожный шаг - Страница 28


К оглавлению

28

— Ты красивая — до чего же ты красивая… — Его голос был хриплым и тихим, а дрожь, которая охватила ее тело, казалось, передается ему. — Я хочу тебя… очень. Если мы пойдем наверх… — Он запнулся, когда увидел, как сильно покраснело ее лицо. — Похоже, это не очень хорошая идея. Но нам не стоит обсуждать ее, потому что тогда мы подеремся — не так ли?

Элизабет заметила веселую искру в карих глазах, хотя вначале казалось, что он хмурится, и одарила его негодующим взглядом.

— О, опять этот взгляд! Мы должны будем повлиять на него. Ну а что теперь? Теперь мы поплаваем! Мне пришлось прибегнуть к маленькой уловке. Я спросил Джулию, любите ли вы воду, и она заверила, что вы плаваете как золотая рыбка. Мой бассейн большой и теплый.

Этот разговор мог лишь привести мысли Элизабет в полный беспорядок. Его любовные домогательства заставили ее тело дрожать как осиновый лист, а теперь он опять был хладнокровным, веселым и циничным светским мужчиной, и это ранило ее гораздо больше, чем могло бы. Все выглядело так, как она подозревала, — это не более чем мимолетная игра, небольшое развлечение в его деловой жизни.

Они долго и напряженно смотрели друг на друга, не произнося ни слова, а затем она выдавила из себя:

— У меня нет купальника.

— Это не проблема. Я не нуждаюсь в таких пустяках у себя дома.

— Не нуждаетесь?.. — Элизабет представила себе его смуглое, великолепно сложенное тело, когда он минувшим днем выходил из бассейна, и ее лицо вспыхнуло. — Ну а я нуждаюсь, — сказала она резко.

— Ох уж вы, англичане… — Он укоризненно покачал головой. — Такие консервативные, такие стыдливые в отношении того, что дано природой. Но, как вы уже слышали, моя маленькая сирена, я не стыжусь того, чем наградил меня Бог. Иначе вы не будете столь близки к природе и свободны в водной стихии. Удивительное ощущение, когда плаваешь без стесняющей тебя одежды. Вы никогда не пробовали?

— Нет, никогда. — Она произнесла это с нажимом и искривила губы в мрачной усмешке.

— Тогда, я уверен, ваши прелести будут достаточно скрыты от глаз теннисной майкой, она будет вам до колен. Годится?

— Мне не хочется плавать, — сказала она упрямо.

— Но вы должны. Я хочу, чтобы вы это сделали, — и добавил: — Пожалуйста, Элизабет!

Ее сопротивление было сломлено скорее не его словами, а тем тоном, которым он произнес их. Филипп говорил о многоликости ее натуры, но теперь она тоже могла видеть иную грань его характера. Он предстал перед ней трогательно, почти по-мальчишески смущенным, что никак не вязалось с его внушительным ростом и могучей мускулатурой. Это убеждало больше слов, и она уже не могла сопротивляться.

— Я… — Элизабет чуть поколебалась, а затем как можно небрежнее пожала плечами. — Ну тогда разве что немножко. Я не хочу огорчать Джулию. И я все же воспользуюсь вашей тенниской, — добавила она строго, когда он взял ее за руку и с насмешливой улыбкой повел через задние комнаты к саду.

— Не беспокойтесь. Вы получите вашу тенниску. — Они прошли через большую двустворчатую дверь гостиной, которая выходила прямо во внутренний мощенный камнем дворик с висячими корзинами и терракотовыми вазами, полными цветов. И тогда она увидела водную гладь бассейна, заблестевшую под ночным небом отражением золотых и розовых огней.

Бассейн был большим и овальным, а у его дальнего конца стояли столики со стульями под яркими зонтиками. Позади него находилось длинное каменное сооружение, когда-то, очевидно, бывшее амбаром, но теперь разделенное на два помещения. Большее из них было переоборудовано под бар, из которого через внутреннюю дверь можно было пройти в другое, где располагались кабинки для переодевания и душевые. Здесь же хранилось множество купальных костюмов всевозможных фасонов и размеров, махровые халаты, а вдоль одной из стен тянулась широкая полка, уставленная флаконами с различными шампунями, гелями, баночками с тальком и еще всякой всячиной, предназначенной для купальщиков.

— О… — Войдя в комнату, Элизабет озадаченно глянула на Филиппа.

— Видите? — Он сделал выразительный жест рукой в сторону купальных костюмов. — Вы теперь счастливы? У вас есть возможность прикрыть ваше изысканное тело настолько, насколько вы желаете. Я буду ждать вас у бассейна, — добавил он весело, — Так что не думайте, что я собираюсь подглядывать. — Его ирония явно заслуживала осуждающего взгляда, но вместо этого она одарила его слабой улыбкой, за что сразу же стала себя презирать. — А если вы чувствуете потребность в еще большей защите, то найдете настоящее изобилие теннисных маек в шкафу, в конце комнаты, — протянул он лениво.

— Уверена, что купального костюма будет более чем достаточно, — сказала она сдержанно, и ее лицо еще более покраснело, когда он ответил ей неприкрытой усмешкой, перед тем как выйти из комнаты.

Как же все-таки ее занесло сюда? Молодая женщина на мгновение застыла в неподвижности, пристально глядя на свое отражение в одном из длинных узких зеркал, развешанных по стенам. Дорогое вечернее платье дало ей уверенность в себе, в которой она так нуждалась нынешним вечером, а теперь она была готова сорвать его вместе с моральными запретами и остаться беззащитной и уязвимой. Она, должно быть, сумасшедшая. Точно сумасшедшая. Элизабет, прищурившись, снова посмотрела на стройную златоволосую девушку в зеркале. Здесь она играет с огнем, в самом деле играет — и тем не менее, похоже, не способна бросить спички.

— О дьявол! — Она состроила гримасу, меж тем как паника охватывала ее все больше. — Что же ты делаешь, Элизабет Макафи?

28